يطلق المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتور أنور مغيث، دورة تدريبية جديدة في مجال «الترجمة الصحفية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية». وتسعى الدورة التدريبية إلى إتاحة الفرصة للمتدربين لممارسة ...
قال الدكتور أنور مغيث، رئيس المركز القومي للترجمة، إن الفرق بين الكنائس القديمة والحديثة مثله مثل فرق الإنسان القديم والمعاصر. وأضاف أن "الإنسان القديم قد يبني حجرًا في الكنيسة ويبنيها دون أن ينظر ...
ينظم المركز القومى للترجمة صالونا ثقافيا بمناسبة صدور الطبعة العربية لكتاب «الكنائس في مصر.. منذ رحلة العائلة المقدسة إلى اليوم»، ويدير الندوة الدكتور أنور مغيث رئيس المركز القومي للترجمة. ويشارك في ...
"3 كتب مترجمة" وقعتهم الكاتبة فاطمة ناعوت، أمس بالمركز القومي للترجمة، خلال احتفالية يوم المترجم، حيث وقعت كتابها الجديد "لماذا نحب.. طبيعة الحب وكيمياؤه"، إضافة إلى كتاب «فيرجينيا وولف» و«أثر على ...
اختتم المركز القومي للترجمة مساء أمس الإثنين، فعالية «يوم المترجم» التي ينظمها سنويًا للاحتفاء بالمترجمين على مستوى مصر والوطن العربي، باحتفالية كبرى في المسرح الصغير بدار الأوبرا المصرية، بحضور ...
حصد المترجم طارق راشد جائزة الشباب التي يطلقها المركز القومي للترجمة كل عام، في احتفالية "يوم المترجم"، عن كتاب «عندما يسقط العمالقة»، تأليف مايكل جبة، وسلمه الجائزة الكاتب حلمي النمنم، وزير الثقافة، ...
سلم الكاتب حلمي النمنم، وزير الثقافة، والدكتور أنور مغيث، رئيس المركز القومي للترجمة، جوائز الفائزين بجائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة، للدكتور مصطفى إبراهيم فهمي، عن كتاب «أعظم استعراض في العالم» تأليف ...
قال الدكتور جابر عصفور وزير الثقافة الأسبق، خلال احتفالية يوم المترجم المقامة بدار الأوبرا، إن الكاتب الصحفي الكبير محمد حسنين هيكل أنقذ المركز القومي للترجمة مرتين بتبرعاته، حيث تبرع مرة بـ٢٥ ألف ...
وصف الدكتور جابر عصفور، وزير الثقافة الأسبق، العاملين معه أثناء تأسيس المركز القومي للترجمة، بالمجانين والمخابيل، ومنهم الكاتب طلعت الشايب، ماجدة أباظة، محمد الخولي، مشيرا إلى أنهم كانوا يستمعون إلى ...
طالب الدكتور جابر عصفور، وزير الثقافة الأسبق، بالوقوف دقيقة حدادًا، على روح المترجمين الراحلين الذين كانوا أساسا في بناء المركز القومي للترجمة، وذلك خلال احتفالية يوم المترجم المقامة في المسرح الصغير ...
قال الكاتب الصحفي حلمي النمنم، وزير الثقافة، يصعب الحديث عن المركز القومي للترجمة لأني كنت شاهدا، ومشارك في المشروع منذ بدايته، فقد كنت من أوائل المشاركين فيه منذ أن حلم به الدكتور جابر عصفور أثناء ...
شهد المركز القومي للترجمة إقبالا كبيرا، اليوم، تزامنا مع طرح المركز خصما يصل إلى 50% على جميع إصداراته، في إطار الاحتفالات بيوم المترجم. وساعدت توقيعات الكتب، التي أقامها المركز، في المكتبة، خلال ...
افتتح المركز القومي للترجمة منذ قليل، جلسته الافتتاحية ليوم المترجم، وتضمنت الجلسة كلمة الدكتور أنور مغيث، مدير المركز القومي للترجمة، كلمة المترجمين العرب ويلقيها المترجم المغربي الكبير عبد السلام ...
قال الدكتور أنور مغيث، رئيس المركز القومي للترجمة، إن يوم المترجم يأتي في نهاية كل عام، وكأنه يمثل كشف حساب عام للترجمة، وتخطيط لعام مقبل، إضافة إلى كشف القضايا التي تؤرق المترجم والصعوبات التي ...
يقيم القومي للترجمة، في القاهرة، حفلًا لتوقيع الترجمة العربية لكتاب «لماذا نحب.. طبيعة الحب وكيمياؤه» بحضور مترجمة الكتاب الشاعرة والمترجمة المصرية فاطمة ناعوت، وذلك في تمام الثالثة والنصف من عصر يوم ...