رئيس التحرير
عصام كامل

«القومي للترجمة» تطلق برنامج تدريب صحفي


يطلق المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتور أنور مغيث، دورة تدريبية جديدة في مجال «الترجمة الصحفية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية».


وتسعى الدورة التدريبية إلى إتاحة الفرصة للمتدربين لممارسة الترجمة عمليًا على مدى أربعة عشر يومًا من التدريب التطبيقى المكثف.

ويتناول التدريب الموضوعات التالية: "تحليل الأخبار والموضوعات الصحفية، وتقديم القواعد الخاصة بالعنوان الصحفي وترجمته، والفروق بين افتتاحية الخبر وافتتاحية المقال والأسئلة الستة وكيف نرتب إجاباتها في افتتاحية الخبر، وماهية الخلفية الخبرية، والعناوين الجانبية وأهميتها وصياغتها، وبناء الخبر الصحفي، وما التحقيق الصحفي، وترجمة عناوين الخبر الصحفي والتحقيقات الصحفية والفروق بينها، والبيان الصحفي، وصفحة الآراء، ودراسة المصطلحات الخاصة بالموضوعات الاقتصادية والسياسية والأخبار الخفيفة والأخبار الثقافية وأخبار الاكتشافات الأثرية".

كما يتناول التدريب أيضًا التعرف على وسائل البحث الإلكتروني الخاصة بالأخبار، وتبلغ مدة الدورة 14 يوما، ويشترط إجادة اللغة الإنجليزية واجتياز اختبار في الترجمة التحريرية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية، علمًا بأن إجراء الاختبار بدون رسوم.

جدير بالذكر أن موعد إجراء الاختبار سوف يكون في الفترة من 17-1-2016 إلى 4-2-2016، من الساعة 11.00 صباحا إلى 1.00، كما تقرر أن يكون موعد الدورة في الفترة من 14-2-2016 إلى 2-3-2016.
الجريدة الرسمية