رئيس التحرير
عصام كامل

الأعلى للثقافة يدعو المترجمين العرب للمشاركة في مبادرة "قراءة في كتاب مترجم"

الدكتورة إيناس عبد
الدكتورة إيناس عبد الدايم
دعا الدكتور هشام عزمي، الأمين العام المجلس الأعلى للثقافة، والدكتور أنور مغيث مقرر لجنة الترجمة بالمجلس المترجمين والناشرين في مصر والوطن العربي، للمشاركة في فعاليات سلسلة "قراءة في كتاب مترجم"، والتي ينظمها المجلس الأعلى للثقافة عبر المنصات الرقمية "أون لاين


وتتضمن مبادرة "قراءة في كتاب مترجم" تقديم المشارك لفيديو لا يتجاوز 15 دقيقة يقوم خلاله باستعراض وتقديم أحد الأعمال المترجمة من إحدى اللغات الأجنبية إلى العربية والتي تمثل إضافة إلى المكتبة العربية؛ هذا ويتم عرض المشاركات التي تعتمدها لجنة الترجمة على صفحة أمانة المؤتمرات على "فيس بوك" وقناتها على على "يوتيوب".

جدير بالذكر أن فعاليات سلسلة "قراءة في كتاب مترجم" التي أطلقتها الدكتورة إيناس عبد الدايم، وزيرة الثقافة، وتنظمه لجنة الترجمة بالمجلس، بدأت يوم الثلاثاء الموالفق 8 سبتمبر من العام الحالي، وتتناول الفعالية أحد المترجمين في كل لقاء حيث يتم تقديم كتاب مترجم يكون من الأعمال التي أضافت إلى الثقافة العربية، وفي اللقاء الأول كان الدكتور أنور مغيث مقرر اللجنة، وقدم قراءة في كتاب "في علم الكتابة- للكاتب الفرنسي جاك دريدا"، وقدمت الدكتورة جهاد محمود، مدرس الأدب المقارن بكلية الألسن بجامعة عين شمس، قراءة في رواية "سلالات الأنوثة" للروائية الأمريكية ليليانا جوروفيتش.
الجريدة الرسمية