طرح الترجمة العربية لرواية «المدينة تنتصر دائما»
يجري حاليا العمل على إعداد الترجمة العربية لرواية "المدينة تنتصر دائما" للكاتب المصري البريطاني عمر روبرت هاملتون، التي صدرت في نصها الإنجليزي عن دار فيبر للنشر في لندن.
ويتحدث الكاتب في الرواية عن لقاءات ينظمها المعهد الهولندي في الزمالك، والقاعة الشرقية للجامعة الأمريكية بالتحرير.
والرواية أقرب في تقنياتها لتقنية الفيلم السينمائي، سريعة الحركة، متأملة، ذات إيقاع وصور أقرب إلى الشعر، وتعكس التجربة المصرية في السنوات القليلة الماضية، إذ تصور حياة ومشاعر وأفكار وتساؤلات مجموعة من المصريين الشباب، بين مقيم في مصر وعائد إليها، يضعون ما لديهم في خدمة تصوراتهم عن الوطن المثالي الجديد.
وعمر روبرت هاملتون له فيلمان قصيران حازا على عدد من الجوائز: "ما يدوم" و"ولو أني أعرف أن النهر قد جف"، وله أيضا العديد من المقالات في المجلات والصحف الصادرة بالإنجليزية، وهو أحد مؤسسي مجموعة "مصريين" المصرية (٢٠١١-٢٠١٤).