التهميش والتجريد.. موضوعات روايات القائمة الطويلة للجائزة العالمية للرواية العربية 2022
أعلنت الجائزة العالمية للرواية العربية عن الروايات المرشحة للقائمة الطويلة بدورتها للعام 2022، والتي تبلغ قيمة جائزتها 50 ألف دولار أمريكي، حيث تتضمن القائمة 16 رواية صدرت خلال الفترة بين أول يوليو 2020 وحتى آخر يونيو 2021، وجرى اختيارها من بين 122 رواية تقدمت للجائزة.
قال شكري المبخوت، رئيس لجنة التحكيم: "تميزت الروايات التي رشحتها دور النشر العربية في هذه الدورة بوفرة الأعمال الجيدة، جودة تؤكد، مرة أخرى، ما تشهده الرواية العربية من انتعاش وتطور جعلاها الجنس الأدبي الأقدر على التعبير عن شواغل الشعوب العربية اليوم في بيئاتها المحلية المختلفة. وهذه القائمة الطويلة تقدم إلى القارئ والمتابع للرواية العربية مأدبة أدبية دسمة متنوعة ثرية تمثل نماذج مختلفة من اجتهادات الروائيين العرب في السنة المنقضية وقد تميزت بالتنوع والطرافة وروح الابتكار والجهدين المعرفي والجمالي، سواء سعى أصحابها إلى إحكام الحبكات الروائية والتفنن في بنائها أو إلى تهشيمها وتشتيتها في نزعة تجريبية بينة. فالمهم أن القارئ يعسر عليه بعد فراغه من المطالعة أن ينسى شخصيات جذابة مركبة مرسومة بعناية لها سمك إنساني لا يخفى".
من جانبه، قال ياسر سليمان، رئيس مجلس الأمناء: "تتنوع موضوعات روايات القائمة الطويلة لهذه الدورة، معبرة عن انغماس الرواية العربية المعاصرة في بيئتها من وجهة نظر نقدية، تحاول من خلالها كشف بعض خبايا هذه البيئة، أو الغوص في إشكاليات العلاقة التي تربط الذات العربية، بكل تنغيماتها، مع الآخر. يوازي هذه التنوع في الموضوعات تنوعًا في البنيات، يعكس بعضها حالة التهشيم والتهميش التي يستشعرها الإنسان العربي في بيئته المحلية، أو في موقعه في العالم. وتعكس هذه الروايات توجهًا نحو التجريد والتجديد، على يد ثلة من الروائيين العرب الذين برزوا على الساحات الأدبية في أقطارهم، ينحتون نصوصًا وشخوصًا قادرة على تهشيم الحدود؛ لمخاطبة القارئ العربي في كل مكان على امتداد الوطن العربي وخارجه".
ومن المقرر أن تعلن عناوين القائمة القصيرة من قبل لجنة تحيكم الجائزة العالمية للرواية العربية فى مارس 2022، كما يتم الإعلان عن الرواية الفائزة بالجائزة العالمية للرواية العربية فى مايو 2022.
والجائزة العالمية للرواية العربية جائزة سنوية تختص بمجال الإبداع الروائي في اللغة العربية، ويرعى الجائزة مركز أبوظبي للغة العربية التابع لدائرة الثقافة والسياحة – أبوظبي في دولة الإمارات العربية المتحدة، بينما تحظى الجائزة بدعم من مؤسسة جائزة بوكر في لندن.
تهدف الجائزة إلى الترويج للرواية العربية على المستوى العالمي، إذ تمول الجائزة ترجمة الأعمال الفائزة إلى اللغة الإنجليزية. ومن بين الروايات الفائزة التي صدرت بالإنجليزية، "بريد الليل" لهدى بركات (تحت عنوان "أصوات ضائعة" عن دار وان ورلد)، و"مصائر، كونشرتو الهولوكوست والنكبة" لربعي المدهون (دار هوبو)، و"الطلياني" لشكري المبخوت (منشورات أوروبا)، و"فرانكشتاين في بغداد" لأحمد سعداوي (دار وان ورلد في المملكة المتحدة وبنجيون في الولايات المتحدة)، و"ساق البامبو" لسعود السنعوسي، و"القوس والفراشة" لمحمد الأشعري، و"طوق الحمام" لرجاء عالم (دار دكوورث في المملكة المتحدة ودار أوفرلوك في الولايات المتحدة)، و"ترمي بشرر" لعبده خال، و"عزازيل" ليوسف زيدان (دار أتلنتيك)، و"واحة الغروب" لبهاء طاهر (دار سبتر).
شهد عام 2021 صدور الترجمات الإنجليزية لعدد من الروايات التي وصلت إلى القائمتين الطويلة والقصيرة، منها "حطب سراييفو" لسعيد خطيبي (القائمة القصيرة 2020) التي ترجمها بول ستاركي وأصدرتها منشورات بانيبال، و"الحالة الحرجة للمدعوك" لعزيز محمد (القائمة القصيرة 2018) التي ترجمها همفري ديفيز وأصدرتها دار هوبو، و"أنا، هي والأريات" لجنى فواز الحسن (القائمة القصيرة 2013 والصادرة بالإنجليزية تحت عنوان "كل النساء في داخلي") و"صيف مع العدو" لشهلا العجيلي (القائمة القصيرة 2019). ترجمتهما ميشيل هارتمان وأصدرتهما دار إنترلينك في الولايات المتحدة، و"هوت ماروك" لياسين عدنان (القائمة الطويلة 2017) التي ترجمها ألكساندر أليسون وأصدرتها مطبعة جامعة سيراكيوز، و"مسرى الغرانيق في مدن العقيق" لأميمة الخميس (الصادرة بالإنجليزية تحت عنوان "مهرّب الكتب") التي ترجمتها سارة عناني وأصدرتها دار هوبو. وقد تُوّجت المترجمة سارة عناني بجائزة سيف غباش بانيبال للترجمة الأدبية للعام 2021 عن ترجمتها لرواية "شغف" لرشا عدلي المرشحة إلى القائمة الطويلة للجائزة عام 2018.
يشهد العام 2022 صدور النسخة الإنجليزية لكل من رواية "دفاتر الورّاق" لجلال برجس (الفائزة بالجائزة عام 2021) و"ملك الهند" لجبور الدويهي (القائمة القصيرة 2020)، عن دار إنترلينك. كما تصدر النسخة الإنجليزية لرواية "شريد المنازل" لجبور الدويهي (القائمة القصيرة 2012) عن دار سيكول. ومن الروايات المرشحة إلى القائمة القصيرة في العام 2021، ستصدر "نازلة دار الأكابر" لأميرة غنيم عن دار أوروبا، و"وشم الطائر" لدنيا ميخائيل عن دار بيكاسوس في الولايات المتحدة. وتم الاتفاق على شراء حقوق الترجمة الخاصة بروايتين للكاتبة إنعام كجه جي وهما "طشاري" (القائمة القصيرة 2014) التي ستصدر عن دار إنترلينك بالإنجليزية و"النبيذة" (القائمة القصيرة 2019) التي ستصدر بالفرنسية عن دار غاليمار.