رئيس التحرير
عصام كامل

"الأوقاف" تبدأ تفسير القرآن الكريم باللغة العبرية بعد 10 أيام

القرآن الكريم
القرآن الكريم

قال الدكتور سعيد عطية عميد كلية اللغات السابق مقرر لجنة الترجمة والحوار الحضاري،  اللجنة تقدم مشاريع كثيرة إلى وزير الأوقاف بترجمة تفاسير القرآن الكريم وقمنا بتفسير القرآن إلى اللغة الإنجليزية واليونانية والسواحلية والهوسا وبعد الانتهاء منها سندخل على تفسير القرآن إلى اللغة العبرية.

 

ترجمة القرآن للغة العبرية 

وأضاف في تصريح خاص بـ"فيتو": "كتاب المنتخب في تفسير القرآن للغات من إصدارات المجلس الأعلى للشؤون الإسلامية ونقوم بترجمة التفسير وليس معاني القرآن الكريم لأن مشيخة الأزهر يوجد بها مركز للترجمة يقوم على ترجمة معاني القرآن الكريم؛ وسيتم البدء في ترجمة تفسير القرآن الكريم إلى اللغة العبرية بعد 10 أيام فور الانتهاء من التفسير اليوناني للمطبعة.


وأعلنت وزارة الأوقاف عن إصدار بواكير النسخ الأولى من ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة "اليونانية" ترجمة الدكتور شاكر علي موسى أستاذ اللغة اليونانية الحديثة بكلية اللغات والترجمة بجامعة الأزهر الشريف، بإشراف وتقديم الدكتور  محمد مختار جمعة وزير الأوقاف.
 

ترجمة القرآن لليونانية 

وقال وزير الأوقاف: الحمد لله أهل الحمد أهل الثناء والمجد، القائل في كتابه العزيز: {الْحَمْدُ لله الَّذِي أَنزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُ عِوَجًا قَيِّمًا لِّيُنذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِّن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا مَّاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا}، والقائل سبحانه:{إِنَّ هَـذَا الْقُرْآنَ يِهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا وأَنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا }، والقائل (عز وجل): { وَإِنَّهُ لَكِتَابٌ عَزِيزٌ لا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلا مِنْ خَلْفِهِ تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ}، والقائل (جل في عُلاه): { فَلا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ لا يَمَسُّهُ إِلا الْمُطَهَّرُونَ}، والصلاة والسلام على خاتم أنبيائه ورسله سيدنا محمد (صلى الله عليه وسلم)، وعلى آله وصحبه ومن تبع هداه إلى يوم الدين. 


وتابع:  فالقرآن الكريم كتاب نور، وكتاب هداية، وكتاب رحمة، من قال به صدق، ومن حكم به عدل، ومن تمسك به هُدِيَ إلى صراط مستقيم، حيث يقول نبينا (صلى الله عليه وسلم): (تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا إِنِ اعْتَصَمْتُمْ بِهِ فَلَنْ تَضِلُّوا أَبَدًا كِتَابَ الله وَسُنَّةَ نَبِيِّهِ وهو أعلى درجات البلاغة والفصاحة والبيان، يتدفق الإعجاز من جميـع جوانبه تدفقًا لا شاطئ له، فهو الذي يهجم عليك الحسن منه دفعة واحدةً، فلا تدري أجاءك الحسن من جهة لفظه أم من جهة معناه، إذ لا تكاد الألفاظ تصل إلى الآذان حتى تكون المعاني قد وصلت إلى القلوب.


وأضاف الوزير في مقدمة الكتاب: فهو أحسن القصص، وأحسن الحديث، وأعذبه وأجمله وأصدقه، حيث يقول الحق سبحانه مخاطبًا نبيه (صلى الله عليه وسلم):{ نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ}، ويقول جلّ وعلا: {الله نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُّتَشَابِهًا}، ويقول سبحانه: { وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثًا}، ويقول سبحانه: { وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ قِيلًا} وقد رفع الله (عز وجل) أهل القرآن إلى أعلى المراتب، فهم أهل الله وخاصته، وتجارتهم لا تبور ولن تبور، حيث يقول سبحانه: { إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ الله وَأَقَامُوا الصَّلاةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَّن تَبُورَ * لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ}، ويقول نبينا (صلى الله عليه وسلم): "إنَّ للَّهِ أَهْلينَ منَ النَّاس قالوا: يا رسولَ اللَّهِ، مَن هُم ؟ قالَ: هُم أَهْلُ القرآنِ، أَهْلُ اللَّهِ وخاصَّتُهُ"(سنن ابن ماجه).


وأوضح قائلا: يسرنا أن نقدم لكل الناطقين باللغة اليونانية هذه الترجمة الميسرة لمعاني القرآن الكريم في ضوء كتاب المنتخب في تفسير القرآن الكريم من إصدار المجلس الأعلى للشئون الإسلامية، وذلك في ضوء فهمنا لهذه المعاني التي نأخذ منها على قدر طاقتنا البشرية في حين تبقى أسرار النص المنزل معطاءة لكل زمان ومكان وقد قام بترجمة هذه المعاني إلى اللغة اليونانية الدكتور شاكر علي موسى عضو هيئة التدريس بكلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر، وعضو المجلس الأعلى للشئون الإسلامية نسأل الله (عز وجل) أن يتقبل هذا العمل، وأن يجعله خالصا لوجهه، وأن ينفع به العالمين، والله من وراء القصد، وهو الموِّفق والمستعان، والهادي إلى سواء السبيل.

الجريدة الرسمية