رئيس التحرير
عصام كامل

بعد تحويلها إلى عمل درامي.. دار الآداب تصدر الترجمة العربية من "حياة البالغين الكاذبة"

غلاف الرواية
غلاف الرواية
أعلنت مكتبات دار الآداب للنشر والتوزيع، عن صدور الترجمة العربية الأولى من رواية "حياة البالغين الكاذبة" للكاتبة الإيطالية إيلينا فيرّانتي، بترجمة وتقديم معاوية عبد المجيد، قريباً.


ومن أجواء الرواية نقرأ:

"تعيش جوفانا، الابنةُ الوحيدةُ لأستاذيْن، طفولةً سعيدةً في الأحياء الراقية من نابولي العُليا. لكنَّها تُصعق ذاتَ يوم عند سماع حديثٍ بين والديْها، وفيه يقارنها والدُها بفيكتوريا، العمّةِ القبيحةِ والحقيرة.

هكذا تبدأ جوفانا بحثَها عن فيتوريا في شوارع نابولي السفلى، المشوبةِ بالسوقيّةِ والدناءة.

بين أعلى وأسفل، تتأرجح جوفانا، تارةً تسقط وتارةً تتسلَّق، فاضحةً حياةَ البالغين الكاذبة، لاهثةً وراء إجاباتٍ قد تُلهم طريقًا إلى الخلاص".

وتقع الرواية المترجمة إلي العربية في 480 صفحة من القطع المتوسط.





وفي سياق متصل أعلنت نتفليكس أغسطس الماضي عن عزمها إلي تحويل رواية " حياة البالغين الكاذبة " إلي عمل درامي ، كما أوضحت نتفليكس في بيان صادر لها أن المسلسل سيصوّر في إيطاليا وباللغة الإيطالية، وهي لغة الرواية الأصلية.

الجريدة الرسمية