رئيس التحرير
عصام كامل

الثقافة الفلسطينية والسورية ينعيان المترجم صالح علماني

صالح علماني
صالح علماني

نعى كل من وزارة الثقافة الفلسطينية ممثلة بوزيرها الدكتور عاطف أبو سيف، ووزارة الثقافة السورية، في بيانات رسمية لهم، وفاة المترجم الكبير، صالح علماني الذي وافته المنية صباح اليوم في إسبانيا عن عمر يناهز 70 عاما.


وتقدمت كلتا الوزارتين لذوي الفقيد، بأحرّ التعازي والمواساة، لعائلته وقراءة.

وصالح علماني مترجم فلسطيني مُتخصِّصٌ في ترجمة الكُتبِ من الإسبانية إلى العربية.

كيف مزق صالح علماني روايته الأولى وقصة امتهانه للترجمة؟

وُلد صالح علماني عام 1949 في مدينة حمص في سوريا ونشأ فيها حيثُ أمضى معظم سنوات طفولته في سوريا، درسَ في وقتٍ لاحقٍ الطب في الجامعة؛ لكنّه تحول لدراسةِ الأدب الإسباني وذلكَ مع صعود تيار الرواية اللاتينية وبروزها عالميًا في أواخر الستينيات وبداية السبعينيات.

بدأ صالح علماني عملهُ في وكالة الأنباء الفلسطينية" وفا" ثم أصبحَ مُترجمًا في السفارة الكوبية بدمشق وعمل في وقتٍ لاحقٍ في وزارة الثقافة السورية وبالضبطِ في مديرية التأليف والترجمة وكذا في الهيئة العامة السورية للكتاب إلى أن بلغَ سنَّ التقاعد عام 2009.

تخصص صالح منذ أواخر السبعينيات في ترجمة الأدب الأمريكي اللاتيني ثمَّ زادت شهرته حينما ترجمَ لأبرز كتاب أمريكا اللاتينية بما في ذلك غابرييل غارسيا ماركيز و‌إيزابيل اللندي و‌جوزيه سارماجو و‌إدواردو غاليانو وآخرين.

بعدما ترجمَ عشرات الكُتب عن الإسبانية؛ طالبَ خمسةٌ من أبرز كتّاب أمريكا اللاتينية الذين ترجم لهم الحكومة الإسبانية بأن تمنحه الإقامة تكريمًا لمنجزه في «نقلِ إبداعات اللغة الإسبانية إلى العربية»؛ وهو ما حصلَ حينما مُنح الإقامة في إسبانيا مع عائلته بعد نزوحه من سوريا.

حصلَ علماني عام 2015 على جائزة «جيرار دي كريمونا» للترجمة، كما شارك في العديد من المؤتمرات والندوات العربية والدولية حول الترجمة. وأشرف على عدد من ورش الترجمة التطبيقية في الترجمة في معهد سيرفانتس بدمشق.

ترجم صالح علماني ما يزيد عن مائة عمل عن الإسبانية، هي محصلة جهوده الدءوبة خلال أكثر من ثلاثين عامًا في ترجمة أدب أمريكا اللاتينية، والأدب الإسباني عموما.
الجريدة الرسمية