١٧ إصدارا جديدا لـ"القومى للترجمة" في السياسية والتاريخ والفنون
صدر حديثا عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتور أنور مغيث، مجموعة جديدة من الإصدارات تنوعت ما بين السياسة، والتاريخ، السينما والشعر، المسرح، علم الاجتماع، الفلسفة، الإبداع القصصي، والثقافة العلمية وغيرها من الموضوعات المهمة.
وفيما يلي تستعرض "فيتو" عناوين الإصدارات الجديدة:
"تاريخ مصر القديمة" من تحرير إيان شو ومن ترجمة أشرف فتحي ،"السينما الإيرانية: تاريخ سياسي" من تأليف حامد رضا صدر ومن ترجمة أحمد يوسف، "تراث دافنشي أو كيف أعاد ليوناردو اكتشاف العالم من جديد"، من تأليف ستيفان كلاين ومن ترجمة ناهد الديب.
نظريات العلوم الإنسانية" من تأليف جوليان فروند ومن ترجمة أنور مغيث وأميرة حلمي مطر، "الثقافة السكندرية" من تأليف عزة هيكل ومن ترجمة عاصم عبد ربه، "شذرات من شعرية النار" من تأليف جاستون باشلار ومن ترجمة محمد سيف، رواية "أدولف" من تأليف بنيامين كونستان ومن ترجمة محمود وصفي، "الأدب والأمة في الشرق الأوسط" من تحرير ياسر سليمان وإبراهيم مهوي ومن ترجمة هبة الله محمود عارف، "الأناشيد النيمية والإسثمية لبنداروس" ومن ترجمة وتقديم محيي الدين مطاوع.
"نصوص من الشعر القصصي الرومانسي الإنجليزي": كولريدج-كيتس-شلى-تنيسون" من ترجمة وتقديم محمد عناني، "سبر أغوار العلم" من تأليف رودني ديتيرت وجانيس ديتيرت ومن ترجمة أحمد حمدي مصطفى، "هل يستطيع العلم أن يصلح التغير المناخي" من تأليف مايك هيلم ومن ترجمة أحمد زكي أحمد، "بين الحرية والإنسانية والقدر الإلهي: دراسة توافقية نظرية عند ابن سينا والغزالي وابن عربي" من تأليف ماريا دي سيلز ومن ترجمة محمود سلامة.
"الصحوة العربية الثانية: الثورة والديمقراطية والتحدي الإسلامي من تونس إلى دمشق" من تأليف أديد داويشا ومن ترجمة أشرف محمد كيلانى، "جسر على المتوسط: العلاقات بين إيطاليا والدول المطلة على البحر المتوسط (1989-2009) من تأليف مجموعة من الباحثين ومن ترجمة عبد الله عبد العاطي النجار وعصام السيد على، "شوبنهاور: مقدمة موجزة" تأليف كريستوفر جاناواي ومن ترجمة سعيد توفيق، "السينما والتاريخ" من تأليف مارك فيرو ومن ترجمة سحر سمير يوسف.