٢٠٠٠ دولار للفائز.. "القومي للترجمة" يعلن تفاصيل مسابقة ترجمة الرواية الصينية
أعلن الدكتور أنور مغيث، رئيس المركز القومى للترجمة، تفاصيل الدورة الأولى لمسابقة ترجمة الرواية الصينية المعاصرة لشباب المترجمين، خلال المؤتمر الذي عقد منذ قليل بمقر المركز، وبحضور المستشار الثقافي الصيني ومدير المركز الثقافي الصينى بالقاهرة، والكاتب شى إيفنج مؤلف العمل المطروح لمسابقة الترجمة "اختفاء فتاة اسمها تشن جينفانج".
وأكد مغيث أن المسابقة تتم بالتعاون بين المركز القومى للترجمة والمركز الثقافى الصيني، والتي تمثل جانبا من التعاون بين المركزين على وجه الخصوص والتبادل الثقافى لمعرفة ثقافات الشعوب، مشيرا إلى أهمية الثقافة الصينية وتأثيرها العالمى الكبير الآن.
وأوضح رئيس المركز القومى للترجمة، أنه تم فتح باب التقديم للمسابقة بداية من اليوم ١٨ يونيو الجارى، وحتى يوم ١٨ سبتمبر ٢٠١٩، حيث يسلم المتقدم نسختين ورقيتين للعمل المترجم بالإضافة إلى سي دي، مشيرا إلى أنه تم اختيار لجنة تحكيم مكونة من مترجمين مصريين وصينيين.
وأضاف رئيس المركز القومى للترجمة، أن قيمة جائزة مسابقة ترجمة الرواية الصينية المعاصرة لشباب المترجمين، تبلغ ٢٠٠٠ دولار للفائز الأول بالإضافة إلى نشر العمل ضمن إصدارات المركز، ويحصل الفائز بالمركز الثانى على ١٠٠٠ دولار، والفائز الثالث على ٥٠٠ دولار، بالإضافة إلى رصد مكافأة تشجيعية رمزية بداية المركز الرابع إلى المركز العاشر وتبلغ قيمتها ٢٠٠ دولار.