المركز القومي للترجمة يحتفل بيومها العالمي.. غدا
يحتفل المركز القومى للترجمة، برئاسة الدكتور أنور مغيث، غدًا الأحد، باليوم العالمى للترجمة، بمجموعة من حفلات التوقيع وخصومات 50% على جميع الاصدارات.
وتبدأ حفلات التوقيع في الواحدة من ظهر يوم الأحد، بحفل توقيع كتاب "اليشم السائل" بحضور المترجمة دعاء قنديل، وحفل توقيع كتاب "العلم والفرضية" بحضور مترجمة الكتاب فاطمة إسماعيل، والساعة الواحدة والنصف حفل توقيع كتاب "أساليب العلاج النفسى للأطفال والمراهقين بحضور المترجم محمد نجيب الصبوة،وفى تمام الثالثة حفل توقيع كتاب "مائة عام من الأدب الروسى" بحضور المترجم أنور إبراهيم وفى الثالثة والنصف حفل توقيع كتاب "علم الذخائر اللغوية" بحضور المترجم هشام المالكى.
جدير بالذكر، أن اليوم العالمى للترجمة، هي مناسبة يحتفل بها في 30 سبتمبر من كل عام، في عيد القديس جيروم مترجم الكتاب المقدس، والذي يعتبر قديس المترجمين، ويرعى هذه المناسبة الاتحاد الدولى للمترجمين، والذي تم تأسيسه في عام 1953، وفى عام 1991 أطلق الاتحاد فكرة الاحتفاء باليوم العالمى للترجمة، وذلك لإظهار اتحاد المترجمين في جميع أنحاء العالم، وتعتبر الاحتفالية فرصة لعرض مهام المترجم ودوره المحورى في نقل الحضارات.