أنور مغيث: نشاط مكثف للمركز القومي للترجمة الفترة المقبلة
يشهد المركز القومى للترجمة، نشاطا مكثفًا خلال شهر مارس، حيث يشهد المركز فعاليات مختلفة ومتنوعة.
وقال الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومى للترجمة "نقدم سلسلة من الندوات المهمة الفترة المقبلة، حيث نبدأها بندوة لمناقشة كتاب (الدول والحركات الاجتماعية)، وهو الكتاب الهام الذي يناقش علاقة الدول بالحركات الاجتماعية واستخدامها في الصراع الدولى مثل التظاهر والمطالبة بالحقوق وكيفية استخدام هذه الحركات الاجتماعية في الصراع الدولى ويشارك في الندوة نخبة من أساتذة علم الاجتماع.
ويقدم المركز أيضًا ندوة حول إعداد المترجم، وتناقش الندوة الكيفية المثلى لإعداد المترجم وحوار بين كبار وشباب المترجمين، وما بين طموحات وتأملات كل مترجم في مهنة الترجمة، وأضاف "هذه المهنة التي تزداد قيمتها مع مرور الزمن، ونحن نجد أن المركز القومى للترجمة هو المكان الأمثل لطرح هذه الرؤى والأفكار المتعلقة بالترجمة والمترجمين".
وأضاف مغيث أن المركز يفتتح قريبًا "مكتبة المترجم" والتي أوشك تجهيزها على الانتهاء، كما يسرنى أن أعلن عن مشاركة المركز القومى الترجمة لأول مرة في معرض الرياض الدولى للكتاب، وتعتبر هذه أول مشاركة رسمية بجناح مخصص للمركز القومى للترجمة بمعرض الرياض.
جدير بالذكر أن المركز القومى للترجمة يشارك بمعرض الرياض الدولى للكتاب، والذي ينعقد في الفترة من 14-24 مارس 2018، حيث يشارك المركز بمجموعة كبيرة من أهم وأحدث إصداراته.