يوسف زيدان لـ«وزير الثقافة»: «يا حلمي.. ميصحش كده»
كشف الكاتب الكبير يوسف زيدان، أنه فوجئ بكلام الكاتب الصحفي حلمي النمنم وزير الثقافة، حول تصريحه مساء أمس في حفل ختام فعاليات العام المصري الصيني، بشأن ترجمة رواية "عزازيل" إلى اللغة الصينية.
وأكد زيدان أنه لم يسمع بالأمر من قبل، ولم يتلق أي اتصال من النمنم يستأذنه فيه بترجمة الرواية، والموافقة على السماح بترجمتها احترامًا لحقوق الملكية الفكرية، خاتمًا حديثه بـ: "مايصحش كده!".
جاء ذلك في تدوينة زيدان على صفحته الشخصية بموقع التواصل الاجتماعي فيس بوك، والتي قال فيها: " فوجئتُ بهذا الخبر في معظم جرائدنا، وفيه يقول وزير الثقافة حلمي النمنم إن الانفتاح على الصين سيبدأ بأمور منها ترجمة روايتي "عزازيل" إلى اللغة الصينية، وسوف تُنشر الترجمة خلال أسابيع بحسب ما جاء في الخبر !".
وأضاف: "العجيب أنني لم أسمع بذلك من قبل قط، ولم يتصل بي حلمي النمنم أو أحد العاملين معه، ولم يحصلوا على موافقتي بالسماح لهم بالترجمة، وكأن حقوق المؤلف شيء لا أهمية له.. ياحلمي، مايصحّش كده".