رئيس التحرير
عصام كامل

المسدي: عقدة الاستغناء عن الآخر بوطننا العربي تنعكس على الترجمة

 الدكتور عبد السلام
الدكتور عبد السلام المسدي

قال الدكتور عبد السلام المسدي إنه لا يمكن الحديث عن الترجمة بشكل مطلق بين اللغات ولا بد أن نعلم أن أسر اللغات تنقسم إلى صفرين وهما اللغات الاشتقاقية، والتركيبية، وعلى المترجمين معرفة الفرق بينهما.


مضيفا أن لكل بلد ثقافته ولغته الخاصة، لكننا في واقعنا العربي نعانى عقدة نفسية ومعنوية على رأسها الاستغناء عن الآخر، فضلا عن عقدة التطلع دائما للريادة والسيادة، ويكلفنا ذلك الكثير أهمها عدم النظر لما يطرأ من تطور وحداثة للغات.

جاء ذلك خلال الندوة الأولى للمؤتمر الدولي للترجمة المنعقد في المجلس الأعلى للثقافة، بحضور الدكتور أنور مغيث رئيس المركز القومي للترجمة، إضافة إلى 54 مترجمًا (42 مصريًا، 12 من الخارج).. ويحمل المؤتمر عنوان "الترجمة مشروع للتنمية الثقافية".
الجريدة الرسمية