رئيس التحرير
عصام كامل

أنور مغيث: حركة الهجرة العالمية تثري الترجمة

 الدكتور أنور مغيث
الدكتور أنور مغيث رئيس المركز القومي للترجمة

قال الدكتور أنور مغيث رئيس المركز القومي للترجمة: إن الترجمة ظاهرة ترتبط بالإنسان منذ ظهوره على وجه الأرض، وتزامنت معه خلال تطوره الحضاري، مؤكدًا أنه طالما بقى شغف الإنسان بالمعرفة ستبقى الترجمة حاضرة.


وأضاف مغيث خلال كلمته في افتتاح المؤتمر الدولي للترجمة المنعقد في المجلس الأعلى للثقافة، أن الترجمة تشهد هذه الأيام منعطف تاريخي، حيث تزيد مع الأيام أهميتها الكبيرة، وتضاف على عاتقها مهمات جديدة، مؤكدًا أن الترجمة الآن تمارس على نطاق واسع من العالم، نظرًا لما تشهده معظم الدول من موجات هجرة غير مسبوقة، وهجوما واسعًا من أبناء الثقافات المختلفة على مواقع التواصل الاجتماعي، حيث شكل هذا الوضع العام للعالم منعطف جديد غير مسبوق لدور الترجمة وأهميتها.

وأوضح مغيث أن الترجمة تسمح لأبناء كل ثقافة بالاطلاع على مايدور حولهم في العالم، كما أنها الوسيلة التي تتيح للثقافات أن تكتسب حضورا عالميا وفعالا، لذا فإن مؤتمر الترجمة يعتبر فرصة للنقاش حول هذا الوضع الجديد.
الجريدة الرسمية