رئيس التحرير
عصام كامل

ترجمة ديوان «محاولة لتسلق ظل الوردة» للفرنسية والإسبانية

فيتو

تصدر في باريس وكوستاركيا، ترجمتان فرنسية وإسبانية لديوان "محاولة لتسلق ظل الوردة" للشاعر يوسف الحبوب، والصادر عن دار صفصافة للنشر بالقاهرة، وذلك خلال الفترة القليلة المقبلة.


ويصدر الديوان في فرنسا عن دار "آدم" بترجمة أنجزها المترجم السوداني صلاح محمد الحسن، أما الترجمة الإسبانية فتصدر خلال أكتوبر المقبل عن دار النشر التابعة لجامعة كوستاريكا بترجمة للدكتورة عبير عبد الحافظ، حيث ستتم قراءة قصائد بالعربية والإسبانية خلال مهرجان كوستاريكا للشعر والذي ينطلق في الأول من أكتوبر المقبل.

وديوان "محاولة لتسلق ظل الوردة" هو تجربة مرافقة حيث يكتب يوسف الحبوب قصيدته بانفتاح شديد على الحداثة وقصيدة النثر، وذلك منذ زمن طويل قبل أن يشتد ساعد قصيدة النثر في الآونة الأخيرة، وهي أيضا قصيرة مكثفة في غالب الأحيان، إحالاتها غامضة شيئا ما، ولغتها تلعب بالظلال لغة النشوان الساهي.
الجريدة الرسمية