رئيس التحرير
عصام كامل

القومي للترجمة يطرح النسخة العربية من «التاريخ السياسي للدولة العثمانية»

 القومى للترجمة
القومى للترجمة

صدر حديثًا عن القومى للترجمة، النسخة العربية من «التاريخ السياسي والعسكري للدولة العثمانية.. من عهد السلطان سليمان القانونى حتى عهد السلطان سليم الأول»، من تأليف بجوى إبراهيم أفندى، ومن ترجمة وتقديم ناصر عبد الرحيم حسين.


يُعد «تاريخ بجوى» من أمهات المصادر التاريخية عند الأتراك العثمانيين الذين اهتموا بالتأريخ باعتباره نافذة للاطلاع على أمجادهم وبطولاتهم وأيضا وسيلة لتخليد ذكراهم على مر العصور وجمع المجلد بين صفحاته التاريخ السياسي والعسكري للدولة العثمانية منذ عهد السلطان سليمان القانونى حتى عهد السلطان سليم الأول".

كما تعرض للوزراء العظام والأمراء والدفترادية والنشابجية والأعمال الخيرية المصاحبة لعهد كل سلطان من السلاطين، مما جعل من هذا الأثر مرجعًا لكل من يريد أن يبحث أو يتحرى عن رجالات الدولة العثمانية على مر العصور.

وتأتى أهمية هذه الترجمة أيضًا لأن معظم التواريخ العثمانية لم تكن كتبت باللغة التركية العثمانية، ولأن معظم ما كتبه المؤرخون العرب عن الدولة العثمانية قد اعتمد بصفة أساسية على المصادر والمراجع الغربية فقط، فجاءت دراساتهم أحادية النظرة، ولذلك اهتم المركز بهذه الترجمة لنضيف لمكتبتا العربية مصدرًا أصيلا من هذه المصادر التي تؤرخ لفترة من تاريخ الدولة العثمانية.

المؤلف إبراهيم أفندى بيجوى، لقب بـ«بجوى» نسبة إلى مدينة "بج"، وهى من مدن المجر، وكانت الجندية أول وظيفة يشغلها، كما شغل العديد من الوظائف كان آخرها تحرير الغزوات والفتوحات وتاريخ الدولة العثمانية.

يذكر أن المترجم ناصر عبد الرحيم، حاصل على درجة الدكتوراه عام 2005 بقسم اللغات الشرقية بجامعة حلوان.
الجريدة الرسمية