«القومي للترجمة» يشارك بأربع ندوات في معرض القاهرة للكتاب
يشارك المركز القومي للترجمة بأربع ندوات خلال فعاليات معرض الكتاب في دورته السابعة والأربعين.
الندوة الأولى (مخطوطات طه حسين بالفرنسية..الأوراق المجهولة ) وتقام؛ احتفالا بصدور الطبعة العربية من الكتاب، وذلك في تمام الحادية عشرة من صباح يوم الخميس الموافق 28 يناير بقاعة ضيف الشرف، ويدير الندوة الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومي للترجمة، بمشاركة كلٍّ من الدكتور عبد الرشيد صادق محمودي مترجم الكتاب، والدكتور كمال مغيث، والدكتور محمود فهمي حجازى.
أما الندوة الثانية فتناقش الطبعة العربية من كتاب (ما المواطنة) وتقام في الواحدة من ظهر السبت الموافق 30 يناير، وذلك بقاعة ضيف الشرف، ويدير الندوة الدكتور علي المنوفي، بمشاركة: الدكتور أنور مغيث، الدكتور مصطفى كامل السيد، أمينة حسن صبرى.
(أطفال وقطط) اسم الرواية التي تناقشها الندوة الثالثة، وتدير الندوة الدكتورة منى طلبة، ويشارك فيها مؤلفة الكتاب الدكتورة فوزية أسعد، مترجمة الكتاب نسرين شكري بالإضافة إلى الدكتورة جليلة القاضي والدكتورة رانيا فتحي، وذلك يوم الأحد الموافق 7 فبراير في تمام الخامسة مساء بقاعة كاتب وكتاب.
أما الندوة الأخيرة فتقام بقاعه كاتب وكتاب تقام ندوة لمناقشة كتاب (الكنائس في مصر)-وهو أول كتاب جامع ومصور يتناول كنائس مصر قديما وحديثًا- ويدير الندوة الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومي للترجمة، بمشاركة كل من الدكتور عاطف نجيب، والدكتور عادل فخري، والدكتورة إيمان عامر، وذلك في تمام الثانية عشرة من ظهر يوم الثلاثاء الموافق 9 فبراير وتقام الندوة بقاعة كاتب وكتاب.
جدير بالذكر،أن المركز يشارك في الجناح المجمع لوزارة الثقافة بخصم خاص 70% على جميع المعروضات ضمن نشاط خيمة سور الأزبكية كالعام الماضي ويعرض المركز أكثر من 450 عنوانا ضمن هذا الجناح.
ويستمر العمل في أجنحة المركز من الساعه 9 صباحا حتى 8 مساء طوال فترة المعرض.