"القومي للترجمة" يطلق جائزة جديدة لشباب المترجمين
أعلنت الدكتورة كاميليا صبحي، مدير المركز القومي للترجمة، عن إطلاق جائزة للشباب والتي تمنح لشباب المترجمين ويمنح الفائز جائزة قدرها 25 ألف جنيه.
ودعت كاميليا هذا العام أيضًا كل المترجمين والهيئات العلمية والناشرين للترشح لجائزة رفاعة الطهطاوي، والتي تمنح لأفضل عمل مترجم؛ حيث يمنح الفائز شهادة تقدير وميدالية تذكارية ومكافأة مالية قيمتها مائة ألف جنيه، وتقدم الأعمال ابتداء من أول أكتوبر الجاري وحتى نهاية نوفمبر المقبل.
يذكر أنه ولأول مرة تكون الدعوة لكل المؤسسات والهيئات للمشاركة في الاحتفالية؛ حيث كانت تمنح في الثلاث دورات السابقة للأعمال الصادرة عن المركز فقط.
وفاز في الدورة الأولى للجائزة مصطفى لبيب عبد الغني عن ترجمته لكتاب (فلسفة المتكلمين) للمؤرخ الفرنسي هاري ولفسون؛ وفي العام 2010 حصل المترجم الكبير بشير السباعي على الجائزة عن ترجمته لكتاب (مسألة فلسطين) للمؤرخ هنري لورانس؛ أما الدورة الأخيرة فقد منحت الجائزة للمترجم توفيق علي منصور عن كتاب (نهر النيل... مشاركة في مورد نادر)؛ حيث شارك في كتابته 19 عالمًا من العلماء المهتمين بدراسة نهر النيل.
تحمل الجائزة اسم رفاعة الطهطاوي المتوفى عام 1873، والذي يعتبر أول الرواد العرب في العصور الحديثة في حركة الترجمة، ويستعد المركز حاليًّا للاحتفال بذكرى ميلاده و التي توافق 15 من أكتوبر للاحتفاء بجميع المترجمين في احتفالية (يوم المترجم).