رئيس التحرير
عصام كامل

كشف حساب «أنور مغيث» في عام من رئاسة «القومي للترجمة».. أطلق جائزة «الترجمة المصرية-الإسبانية» للمرة الأولى.. دشن جائزتي «رفاعة الطهطاوي والشباب».. و«300 إ


عام كامل مر على رئاسة الدكتور أنور مغيث للمركز القومي للترجمة، ذلك الصرح الضخم الذي يهتم بترجمة الأعمال العالمية إلى اللغة العربية، أملًا منه في الوصول إلى عقل المتلقي، ومحاولة إيصال الثقافة التي يرجوها، والأعمال التي يهفو إلى إقتنائها، إلا أن اليوم هو الأخير في رئاسة مغيث للمركز، حيث تنتهي فترة انتدابه، دون معرفة ما إذا كان المركز سيبقى دون رئيس له، ويتساءل الجميع عن الموعد الذي يعلن فيه الدكتور عبد الواحد النبوي وزير الثقافة، عن الرئيس الجديد للمركز، إلا أنه لا تقارير رسمية من داخل الوزارة حتى الآن، فما يتردد داخل أروقة الوزارة أنباء عن نية النبوي بتعيين الدكتور شكري عبد المنعم مجاهد أستاذ اللغة الإنجليزية في جامعة عين شمس كرئيس للمركز.


أبرز الإنجازات
ويشهد العام الذي تولى فيه الدكتور أنور مغيث رئاسة مركز الترجمة، إنجازات عديدة أثرت الزخم الثقافي ونالت إعجاب المترجمين على نحو كبير، وفيما يلي نقدم كشف حساب لمعظم إنجازات وقرارات مغيث، فترة توليه رئاسة المركز.

النشر
أصدر المركز ما يقرب من 300 عنوان جديد للمرة الأولى في تاريخ المركز في مختلف المجالات، رغم ضعف الميزانية والظروف المتوترة التي تمر بها الوزارة، وكان آخر الإصدارات: تفسير التوراة بالعربية، المؤرخون والدولة والسياسة في مصر في القرن العشرين، حول تشكيل هوية الأمة، ثلاثية جليبرى، القاهرة مدينة عالمية، المنازعة في انتخاب نواب الشعب في فرنسا ومصر، الفقر والليبرالية الجديدة، مدخل إلى البحث النسوي ممارسة وتطبيقًا، المعارضة الأخلاقية.. مقاومة عسكرة المجتمع، العلم عند ليوناردو، النسخة العربية من كتاب "أمة مارقة"، إميل أو التربية لجان جاك روسو.

فعاليات
واحتفل المركز باليوم العالمي للمترجم في شهر ديسمبر الماضي، في فعالية فريدة من نوعها بمشاركة مجموعة من رؤساء منظمات الترجمة في العالم العربي، إلى جانب عقدهم لإتفاقيات التعاون المشترك، وقد تم تكريم كلا من المترجم الكبير جورج طرابيشي والدكتور مصطفى فهمي خلال الفعالية، إضافة إلى مجموعة من الندوات والفعاليات التي تنوعت مابين الثقافة العلمية والسياسية والإبداع الشخصي والتاريخ والفلسفة.

الجوائز
كما أطلق مغيث جائزة الترجمة المصرية الإسبانية للمرة الأولى، بالتعاون مع السفارة الإسبانية وكلية الألسن بجامعة عين شمس، والذي حضر في ختامها سفير إسبانيا لتكريم الفائز، ومن المقرر إطلاق جائزة جديدة للثقافة العلمية قريبًا.

ودشن مغيث خلال فترة انتدابه جائزتي رفاعة الطهطاوي والشباب، الذي اعتمد وزير الثقافة نتائجهما صباح اليوم، التي فاز بها المترجم مصطفى إبراهيم فهمي، عن ترجمة كتاب "أعظم استعراض فوق الأرض"، تأليف ريتشارد دوكينز، ومُنِحَت جائزة "الشباب" للمترجم طارق راشد عليان، عن ترجمة كتاب "عندما يسقط العمالقة" تأليف مايكل جيه بانزنز.


الجريدة الرسمية