هيئة الكتاب تترجم أعمال «ألفريد فرج» للإنجليزية
أصدرت الهيئة المصرية العامة للكتاب، برئاسة الدكتور أحمد مجاهد، كتابا لأعمال الكاتب المسرحى ألفريد فرج مترجم باللغة الإنجليزية.
يضم الكتاب أربع مسرحيات من أعمال الفريد فرج هي على جناح التبريزى، زواج على ورقة طلاق، الزير سالم، بقبق الكسلان.
وهذه المسرحيات الأربع تعد من أهم مسرحيات التي ساهم بها هذا الرجل من خلال موهبته لإثراء الدراما العربية الحديثة.
ولد ألفريد فرج في محافظة الشرقية لكن نشأته كانت في الإسكندرية التي عاش فيها تخرجه في جامعتها كلية الآداب قسم لغة إنجليزية. وقد غوى المسرح منذ صغره وكان يشارك في فرق التمثيل في المدرسة. وعمل مدرس لغة إنجليزية لمدة ست سنوات وعمل صحفيا وناقدا أدبيا في مجلة روزاليوسف، ومجلة التحرير وجريدة الجمهورية إلى أن تفرغ للمسرح ما بين 1964 و1965 وهى الفترة التي كتب فيها مسرحيات تناولت التغييرات الاجتماعية التي حدثت بمصر بعد ثورة 23 يوليو 1952، وعمل مستشار الهيئة للمسرح والموسيقى والفنون الشعبية، ومستشارا لإدارة الثقافة في وهران فى الجزائر من سنة 1973 لسنة 1979 من ضمن جهود مصر لتطوير المنطقة والنهوض بها، وكان مستشار برامج الفرق المسرحية التابعة للثقافة الجماهيرية ومستشارا للهيئة العامة للمسرح، ومديرا للمسرح الكوميدى.