«القومى للترجمة» يخصص جائزة للثقافة العلمية.. ويعلن القائمة القصيرة لمسابقتي «رفاعة الطهطاوى والشباب».. «تاريخ الشك» في المركز الأول.. «السهل يحترق» و«الن
أعلن الدكتور أنور مغيث، مدير المركز القومي للترجمة عن القائمة القصيرة لجائزتي رفاعة الطهطاوى والشباب، مشيرا إلى أن الجائزة تعد من أهم جوائز الترجمة التي تقدم في العالم العربي والتي تمنح للمترجم تقديرًا وإيمانا بدوره في منح النص حياة جديدة.
وأوضح أن المركز أتاح الفرصة لكل دور النشر الحكومية والخاصة للتقدم إلى الجائزة، حيث يخصص للسنة الثالثة على التوالى جائزة لشباب المترجمين أقل من 35 عاما، كما يستحدث المركز في العام القادم جائزة جديدة متخصصة في فرع الثقافة العلمية إدراكا لأهمية العلوم لنهضة مصر.
الأعمال المختارة
و اختارت لجنة التحكيم، خمسة أعمال للوصول للقائمة القصيرة لكل من جائزتي رفاعة والشباب.
تاريخ الشك
العمل الأول ضمن القائمة القصيرة لجائزة رفاعة، (تاريخ الشك) وهو من إصدارات المركز القومي للترجمة، للمترجم عماد شيحة، والكتاب رحلة استكشافية في تاريخ فكرة الشك، وما يدور حولها من مسائل شائكة ومعقدة، تتضمن الإيمان واليقين والحقيقة والإنكار وغيرها من المفاهيم المتداخلة.. الكتاب من تأليف جينفر مايكل هيت.
أعظم استعراض
العمل الثانى هو (أعظم استعراض فوق الأرض) من ترجمة مصطفى فهمى، والعمل أيضًا من إصدارات القومي للترجمة، وهو صادر ضمن سلسلة الثقافة العلمية، حيث يوضح الكتاب بالأدلة والبراهين رسوخ حقيقة التطور وسخافة مزاعم منكريه، ويستمد أدلته من النماذج الحية للانتخاب الطبيعى-الكتاب من تأليف ريتشارد دوكنز.
دليل روتليدج
(دليل روتليدج للسينما والفلسفة) من ترجمة أحمد يوسف، ويعد أول عمل شامل لدراسة العلاقة بين الفلسفة والسينما، وهو مهم لكل من يريد التعرف على أساس فلسفة السينما وجمالياتها، وينقسم إلى ستين فصلا كتبهم متخصصون في الفلسفة والدراسات السينمائية، الكتاب من تحرير بيزلى ليفينجستون وكارل بلاتينيا، وهو من إصدارات القومي للترجمة.
التطور في الطبيعة
(مسارات التطور في الطبيعة من منظور التصنيف التطورى الجينى)، هو العمل الرابع من ترجمة محمود خيال والكتاب الصادر ضمن سلسلة الثقافة العلمية في المركز القومي للترجمة يدور حول التحليلات المعملية لجزيئات الجينات التي يستعين بها علماء الأحياء في تصنيفهم للكائنات ومراحل تطورها، الكتاب من تأليف جون س أفيس.
السهل يحترق
العمل الخامس هو المجموعة القصصية (السهل يحترق)، للكاتب المكسيكى خوان رولفو، للمترجم على عبد الرؤف البمبى، والكتاب من إصدارات المركز القومي للترجمة.
جائزة الشباب
واختارت لجنة التحكيم خمسة أعمال للتنافس على جائزة الشباب، العمل الأول بعنوان (الحياة الاجتماعية في مصر) والكتاب صادر عن مكتبة الآداب بالقاهرة، من ترجمة ماجد محمد فتحى، وهو يعتبر من الكتب النادرة للمستشرق البريطانى ستانلى لين بول، والذي ألفه بعد الاحتلال البريطانى لمصر بعام واحد.
أغنيات البراءة
العمل الثانى هو ديوان (أغنيات البراءة والتجربة) للشاعر البريطانى الشهير وليم بليك، والصادر ضمن سلسلة المائة كتاب والتي تصدر عن الهيئة العامة لقصور الثقافة، من ترجمة حاتم منصور شفيق، ويُعد الديوان بمثابة رؤية روحية عميقة للعالم.
العمل الثالث هو رواية (ظلال شجرة الرمان) والتي صدرت نسختها العربية عن مكتبة الكتب خان بالقاهرة، ونقلها إلى العربية محمد عبد النبى، الرواية من تأليف الكاتب البريطانى باكستاني الأصل طارق على والذي يتوقف في روايته عند مشهد تاريخى ترك بصماته على العالم في سنوات أعقبت سقوط غرناطة، فهو ينسج خيوطًا معقدة ومتداخلة لشبكة من العلاقات الاجتماعية والفلسفات والأديان في دراما أشبه بالتراجيديات الكلاسيكية.
سقوط أمريكا
(عندما يسقط العمالقة ) هو العمل الرابع، والكتاب من إصدارات المركز القومي للترجمة، من ترجمة طارق راشد، وهنا يوضح المؤلف مايكل جيه-بانزنز، أن التاريخ يعلمنا صعود وانهيار الإمبراطوريات، وأن هناك الكثير من الأدلة التي تشير إلى أن أيام الولايات المتحدة باعتبارها زعيمة للهيمنة باتت معدودة.
النسيان
العمل الأخير ضمن هذه القائمة هو رواية (النسيان) للكاتب الكولومبى الكبير (إكتور آباد فاسيولينسى) وهو أول عمل مترجم له بالعربية، من ترجمة مارك جمال، والنسخة العربية صادرة عن دار العربى للنشر والتوزيع بالقاهرة.