«القومي للترجمة» يدشن دورة تدريبية عن أدب الطفل
أعلن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتور أنور مغيث، عن تنظيم ورشة تدريبية لترجمة أدب الطفل من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية.
وتسعى الورشة التدريبية إلى إتاحة الفرصة للمتدربين لممارسة الترجمة عمليًا على مدى (5) أيام متواصلة من التدريب التطبيقي المكثف، وتتناول الورشة الموضوعات التالية: التعريف بفن قصص الأطفال، والتقسيمات العمرية لهذا الفن، الصراع الدائم ما بين العامية والفصحى لأدب الطفل، تطبيقات ترجمة قصص الأطفال ما قبل المدرسة، تطبيقات ترجمة قصص الأطفال في المرحلة العمرية المدرسية من 6 سنوات إلى 12 سنة، ترجمة قصص أدب الناشئة، تحرير النصوص المترجمة لأدب الطفل.
جدير بالذكر أنه يشترط على المتقدم إجادة اللغة الانجليزية، مع العلم بأن موعد التقدم للورشة يبدأ من اليوم الاثنين وحتى 17 مايو الجاري.
و تنعقد الورشة في الفترة من (26 مايو الجارى حتى أول يونيو) بمقر المركز القومى للترجمة، بحضور عدد من كُتَّاب ومترجمي أدب الطفل، خلال مدة الورشة.