رئيس التحرير
عصام كامل

القومى للترجمة يوثق أحداث الثورة في "مصر التحرير"


صدر حديثا عن المركز القومي للترجمة، النسخة العربية من كتاب"مصر التحرير"، من تـأليف كلود جيبال وتانجى سالون ومن ترجمة عاصم عبد ربه حسن.

الكتاب يُعتبر واحدا من أوائل الأعمال التي صدرت حول ثورة يناير، بل يعتبر الأول المكتوب بالفرنسية، والكتاب من تأليف صحفيان فرنسيان يقيمان بالقاهرة، عرضا نفسهما للخطر من أجل أن ينقلا للعالم صورة حقيقية للثورة المصرية التي كانت حماستهم لها بالغة، فهو يرصد بايجاز أحداث الثورة يوما بيوم، ثم يتناول بتفصيل أكثر أهم المقدمات التي أدت إلى هذه النتيجة،ولا يتعرض لمستقبلها الذي لا يمكن التنبؤ به- على حد تعبيره-

يظهر من السطر الأول للكتاب إيمان كاتبيه الفرنسيين بالثورة والثوار،وان لم يدفعهما هذا النزوع إلى التخلى مطلقا عن الحيادية والموضوعية،ولأنهما يعيشان في مصر منذ قرابة عقد ونصف،فقد توافرت لهم الفرصة كاملة لقراءة المشهد المصرى في تأنِ، ورصد الأحداث التي مهدت وصاحبت الإرهاصات الأولى لحركة الغضب الشعبى الذي تحول يوم الثلاثاء 25 يناير إلى انتفاضة ساندها أهل مصر ثم جيشها، لتتحول إلى ثورة شعبية عظيمة.

يتحدث الكتاب بدون إسهاب عن الظروف التي حفزت هذه الحركة منذ بداية مشروع التوريث، الذي يراه الجميع أول مسمار في نعش هذا النظام،ويشير الكتاب إلى الموقف الأمريكى وموقف الاتحاد الأوروبى دون أن يوضح أسباب انحيازهما المتأخر إلى الثورة، ثم يتعرض الكتاب إلى حركة الإخوان المسلمين والدور الذي لعبته في سرقة الثورة من الثوار.

يوضح الكتاب، كيف أن ثورة 25 يناير كانت خطوة عملاقة في مسار التحول الديمقراطى في مصر،ثم يختتم الكتاب بما أسماه نوبه صحيان أو (صحوة المصريين) الذي يحدثنا من خلاله عن روح الإخاء والحواجز التي سقطت بين المصريين، مسلمين ومسيحيين، رجالا ونساء، فقراء وأغنياء، متدينين وعلمانيين.

على مدى الكتاب، استعان المؤلف بنماذج حية من المصريين من كل الأعمار والطبقات الاجتماعية والأطياف السياسية، لرسم الكتاب صورة شديدة واقعية لأحوال الناس، ارائهم وامالهم وماّسيهم، فالكتاب يعتبر نظرة تشريحية لما حدث في 25 يناير، ورصد لميلاد الثورة.

المؤلفان: (كلود جيبال )هي صحفية فرنسية متخصصة في شئون الشرق الأدنى،تعمل مراسلة لراديو فرنسا ولجريدة ليبراسيون، وتعيش في القاهرة منذ العام 1997، أما تانجى سالون فهو مراسل صحيفة الفيجارو في القاهرة وكذلك راديو وتليفزيون لوكسمبور.

المترجم، عاصم عبد ربه حسين، له ترجمات عديدة عن الفرنسية نذكر منها (عن الجرائم المعلوماتية)، (مقالات عن المسرح الأفريقى) و(مقالات عن تاريخ الحركة الصوفية).
الجريدة الرسمية