رئيس التحرير
عصام كامل

مدير القومى للترجمة: نستعيد نشاطنا الثقافي منتصف الشهر القادم

الدكتور أنور مغيث
الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومي للترجمة

قال االدكتور أنور مغيث، مدير المركز القومى للترجمة إن المركز سيبدأ في إقامة سلسلة من النشاطات الثقافية لاستعادة دوره الريادى والمحورى الذي لا يقتصر فقط على ترجمة وإصدار الكتب،بل يمتد أيضًا ليشمل إقامة ندوات متنوعة لمناقشة كتب المركز ونشر الوعي الثقافي من خلال سلسلة موسعة من الندوات، مشيرا إلى أن هذا البرنامج سيكون بشكل مختلف وفى إطار جديد بحيث سوف تناقش الندوة موضوع هام من خلال مجموعة من الكتب الصادرة عن المركز.


وأضاف مغيث أن المركز يستهل ضمت نشاطه بندوة بعنوان: (لغز الحياة) قراءة في نظرية التطور،حيث ستتم مناقشة ثلاثة كتب صادرة ضمن سلسلة الثقافة العلمية بالمركز، الكتب هي(أعظم استعراض فوق الأرض) بجزءيه، من تأليف ريتشارد دوكنز،(عصر علوم ما بعد الجينيوم)من تأليف جينا سميث،(دموع فهد الشيتا):الأسرار الوراثية لاسلافنا من الحيوانات،من تأليف ستيفنز.ج. أوبريان، جدير بالذكر أن جميع الأعمال السابقة من ترجمة الأستاذ الدكتور مصطفى فهمي.

من المقرر أن تقام الندوة في السادسة من مساء يوم الإثنين ٢٠ أكتوبر المقبل، بقاعة طه حسين بالمركز القومي للترجمة، يدير الجلسة الدكتور محمود خيال، بحضور كلٍ من الدكتور أحمد شوقي، والدكتور مصطفى فهمى مترجم الأعمال.
الجريدة الرسمية